Betterbet

  • Italian
  • Spanish
  • German
  • French
  • Romanian


Partner Livescore

Standings The rankings of all sports


country DEL sport
Updated  07/09/2017
POS NOME G V N P Pti RF RS GC VC NC PC RFC RSC GF VF NF PF RFF RSF
1 Logo Adler Mannheim 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
2 Logo Augsburger Panther 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
3 Logo Dusseldorfer EG 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
4 Logo Red Bull Monaco 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
5 Logo Eisbaren Berlino 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
6 Logo ERC Ingolstadt 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
7 Logo Fischtown Pinguins Bremerhaven 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
8 Logo Grizzlys Wolfsburg 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
9 Logo Iserlohn Roosters 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
10 Logo Kolner Haie 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
11 Logo Krefeld Pinguine 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
12 Logo Schwenninger Wild Wings 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
13 Logo Straubing Tigers 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
14 Logo Thomas Sabo Ice Tigers 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Legend
  • POS Ranking
  • G Total number of games Play
  • V Total Number of games Won
  • N Total number of lots Draw
  • P Total number of games lost
  • Pti Number of points obtained
  • RF Total Number of Goals made
  • RS Total Number of Goals taken
  • VC Number of games Won House
  • PC Number of games lost in the House
  • VF Number of games Won Out
  • PF Number of games Lost Out
The generation algorithm picks Mathiscommetti program uses statistical data of current league teams facing each other, so that these data have a valid statistical significance must have played at least 6 matches, is for this reason that in the absence of the conditions enumerated above program for the development of prediction uses data from the previous season, and it is always for the same reason that the new league standings are only updated after the sixth day.


We apologize for the inaccuracy of the text or for any errors in syntax or grammar. For the translation we used software.